ПОМОЩЬ - Французский язык
- Secretutka
- Легенда форума
- Сообщения: 8811
- Зарегистрирован: Сб мар 04, 2006 6:37 pm
- Откуда: msk
- Контактная информация:
- Обыкновенная Роза
- Мастер
- Сообщения: 1321
- Зарегистрирован: Чт авг 30, 2007 1:57 pm
- Откуда: со страниц дневника
- Контактная информация:
А где бы это найти?Martini писал(а):Что касается чтения отдельных букв - чтение в определенных позициях, то достаточно выучить не правила, а примеры к правилам. И тогда достаточно будет вспоминать эти примеры и ориентироваться можно будет мгновенно, не вспоминая трактовки
Вообще,хороший учебник по французкому языку?
Никогда этот язык не учила, а тут неожиданно понадобился по работе.
С учителем заниматься пока нет времени.. Ну хоть самой начать.., так как мне срочно.



~Цвета жизни глаза твои..~
- Martini
- Легенда форума
- Сообщения: 11665
- Зарегистрирован: Ср апр 19, 2006 2:17 am
- Откуда: Россия
- Контактная информация:
Обыкновенная Роза
я счас пошерстила инет.. чета глянула правила и сама их испугалась)) их много))
вот тут вроде доступно, с примерами http://festival.1september.ru/articles/415787/
но не слыша каждый звук, выучить французский, мне кажется, нереально. либо я просто по своему уровню сужу. я привыкла к такому отточеному языку, что начальные уровни мне жутко косолапыми кажутся))
была б возможность, я бы с огромным удовольствием позанималась с тобой)) но километры..
насчет учебников подсказать тоже не могу.. я учила долго и трудно по школьным. поэтому ниче быстрого, "для работы" подсказать не в силах)
я счас пошерстила инет.. чета глянула правила и сама их испугалась)) их много))
вот тут вроде доступно, с примерами http://festival.1september.ru/articles/415787/
но не слыша каждый звук, выучить французский, мне кажется, нереально. либо я просто по своему уровню сужу. я привыкла к такому отточеному языку, что начальные уровни мне жутко косолапыми кажутся))
была б возможность, я бы с огромным удовольствием позанималась с тобой)) но километры..

насчет учебников подсказать тоже не могу.. я учила долго и трудно по школьным. поэтому ниче быстрого, "для работы" подсказать не в силах)
- Обыкновенная Роза
- Мастер
- Сообщения: 1321
- Зарегистрирован: Чт авг 30, 2007 1:57 pm
- Откуда: со страниц дневника
- Контактная информация:
Martini
Спасибо большое! Я уже мельком глянула, отлично!!
Хоть что-то для начала.
Да, я понимаю, что быстро только кошки рожают, языку нужно время.))
Но мне хотя бы для ориентировки.
С чего-то надо начинать.
О произношении полностью с тобой согласна. Этому и правда нереально самому научиться.
Но то, что мне надо, я буду слышать на той же работе.. Поправят, если что.
Мне не так и много надо "на скорую руку".
А потом обязательно позанимаюсь с учителем.
Ты мне уже очень помогла ссылкой!
Спасибо большое! Я уже мельком глянула, отлично!!
Хоть что-то для начала.
Да, я понимаю, что быстро только кошки рожают, языку нужно время.))


Но мне хотя бы для ориентировки.
С чего-то надо начинать.

О произношении полностью с тобой согласна. Этому и правда нереально самому научиться.


А потом обязательно позанимаюсь с учителем.
Спасибо.Martini писал(а):была б возможность, я бы с огромным удовольствием позанималась с тобой))

Ты мне уже очень помогла ссылкой!
~Цвета жизни глаза твои..~
- Simply DoLL
- Легенда форума
- Сообщения: 3225
- Зарегистрирован: Вс май 13, 2007 2:11 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
- Martini
- Легенда форума
- Сообщения: 11665
- Зарегистрирован: Ср апр 19, 2006 2:17 am
- Откуда: Россия
- Контактная информация:
без местоименияSimply DoLL писал(а):Это же не tu marches, vous morchez? А как?

стандартны формы настоящего времени, только у ед.ч. нет буковки -s в окончании. она появляется, если присоединяются частицы y/en
например:
marche! marchez! - шагай! шагайте!
va! - иди! НО vas-y! - давай!
глаголы etre, avoir, savoir имеют для повелительного наклонения особые формы спряжения. их можно в нете подглядеть)
- Simply DoLL
- Легенда форума
- Сообщения: 3225
- Зарегистрирован: Вс май 13, 2007 2:11 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
- Martini
- Легенда форума
- Сообщения: 11665
- Зарегистрирован: Ср апр 19, 2006 2:17 am
- Откуда: Россия
- Контактная информация:
не за чтоSimply DoLL писал(а):Martini
Пасибки, разобралсь
Я сюда буду часто приходить

слог, оканчивающийся на согласный звук, называется закрытым, а слог, оканчивающийся на гласный – открытым: pa-pa – открытые слоги; tir, par-tir – закрытые слоги.Simply DoLL писал(а):Обьясните мне что такое закрытый и открытый слог.
Simply DoLL
эм. а зачем тебе транскрипции?

произношение во франц по стандартным правилам, они довольно легкие (если потренироваться). по кр. мере, мне кажется, мм.. как бы это.. в общем, теория фонетики во франц проще, чем в английском. там не так уж много исключений. если и есть, то только по причине исторического произношения.
или ты хочешь значками писать? честно говоря, 15 лет учу французский и читать по транскрипциям мне тяжело.. я знаю все правила и читаю автоматически не задумываясь ни о чем.. и мне в голову не придет прочесть иначе

- Simply DoLL
- Легенда форума
- Сообщения: 3225
- Зарегистрирован: Вс май 13, 2007 2:11 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Martini
Я не знаю как. Дело в том что первый день меня не было(я перевелась) и поэтому кое-чего не знаю... (ни в учебнике ни в интернете ничего нет) нам дали такое упражнение.
Я поняла про какие ты значки... про долготу : и запятые вверху? не знаю что нам надо, сейчас тупо из словаря пишу. И там без значков... а как правильно? Может я что-то не то делаю?


Я не знаю как. Дело в том что первый день меня не было(я перевелась) и поэтому кое-чего не знаю... (ни в учебнике ни в интернете ничего нет) нам дали такое упражнение.
Я поняла про какие ты значки... про долготу : и запятые вверху? не знаю что нам надо, сейчас тупо из словаря пишу. И там без значков... а как правильно? Может я что-то не то делаю?

а у меня и другие еще слоги получаются... может я еще слоги не правильно сделала?слог, оканчивающийся на согласный звук, называется закрытым, а слог, оканчивающийся на гласный – открытым: pa-pa – открытые слоги; tir, par-tir – закрытые слоги.

Только ты можешь чувствовать себя дерьмом, делая что-то хорошее.
- Martini
- Легенда форума
- Сообщения: 11665
- Зарегистрирован: Ср апр 19, 2006 2:17 am
- Откуда: Россия
- Контактная информация:
Simply DoLL
теорию не давали? или давали но ты ее еще не переписала?
блин, я вот порылась счас в кладовке, нашла унвиерские лекции по фонетике, но они на французском))
в общем, знаки транскрипци в инете есть, напрмиер: http://www.frsong.ru/fr_e_tranckr.php http://www.studyfrench.ru/support/phone ... ption.html
и есть служебные значки, напрмиер долгота :
напр: Le train va a la gare (поезд едет на вокзал) читаться будет: Лё трэн ва:а (русифицированно ваа) ля гяр.
а что там за значки? значками незнающие называют все, чего в русском языке нет: и аксаны, и апостроф..
кстати, вот, подсмотрела в Le Petit Robert (оч хороший лексический словарь)
spécialiste [spesjalist]
abeille [abεj]
теорию не давали? или давали но ты ее еще не переписала?
блин, я вот порылась счас в кладовке, нашла унвиерские лекции по фонетике, но они на французском))
в общем, знаки транскрипци в инете есть, напрмиер: http://www.frsong.ru/fr_e_tranckr.php http://www.studyfrench.ru/support/phone ... ption.html
и есть служебные значки, напрмиер долгота :
напр: Le train va a la gare (поезд едет на вокзал) читаться будет: Лё трэн ва:а (русифицированно ваа) ля гяр.
а что там за значки? значками незнающие называют все, чего в русском языке нет: и аксаны, и апостроф..
кстати, вот, подсмотрела в Le Petit Robert (оч хороший лексический словарь)
spécialiste [spesjalist]
abeille [abεj]
- Simply DoLL
- Легенда форума
- Сообщения: 3225
- Зарегистрирован: Вс май 13, 2007 2:11 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Martini
Я кароче все поняла, как всегда с опозданием
Еще заходила сюда http://www.ultralingua.com/onlinedictionary/ , сдесь транскрипции не такие
Кстати, а разве не такая транскрипция у abeille должна быть [abεij]?
Давали транскрипции букв. Но я не все знаю т.к. да я не списала.теорию не давали? или давали но ты ее еще не переписала?
Я кароче все поняла, как всегда с опозданием

Еще заходила сюда http://www.ultralingua.com/onlinedictionary/ , сдесь транскрипции не такие
вот меня и проглючило.spécialiste [spesjalist]

Кстати, а разве не такая транскрипция у abeille должна быть [abεij]?
Только ты можешь чувствовать себя дерьмом, делая что-то хорошее.
- Martini
- Легенда форума
- Сообщения: 11665
- Зарегистрирован: Ср апр 19, 2006 2:17 am
- Откуда: Россия
- Контактная информация:
транскрипции везде одинаковые)) просто пишутся по-разному. нам препод давал как бы свое написание значков, а кто-то писал домашку из своих, как в школе научили. в итоге легко было вычислить, если кто-то не знал и списывал. не может человек 1 значок 2мя видами изображать
с ссылкой кстати не разобралась

а с чего бы ей такой быть? тут i не читается, а служит для йодирования двойной l. иначе бы читалось абэльSimply DoLL писал(а):Кстати, а разве не такая транскрипция у abeille должна быть [abεij]?
с ссылкой кстати не разобралась

- Simply DoLL
- Легенда форума
- Сообщения: 3225
- Зарегистрирован: Вс май 13, 2007 2:11 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Martini
Понятно.

транскрипции везде одинаковые)) просто пишутся по-разному. нам препод давал как бы свое написание значков, а кто-то писал домашку из своих, как в школе научили. в итоге легко было вычислить, если кто-то не знал и списывал. не может человек 1 значок 2мя видами изображать

В учебнике правило. Если ill abeille, то графика или транскрипция [ij]а с чего бы ей такой быть? тут i не читается, а служит для йодирования двойной l. иначе бы читалось абэль

Что-то глючит она у меня. Ну там было.. не так вобщемс ссылкой кстати не разобралась

Только ты можешь чувствовать себя дерьмом, делая что-то хорошее.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость