Обложка BodyLanguage
Аватар BodyLanguage

BodyLanguage

Москва, 35 лет

Tomas Barfod, Nina K - Busy Baby (Oliver Nelson Remix) - текст и перевод песни, слушать онлайн, скачать mp3. О чём эта песня? Давайте разберемся.

Tomas Barfod, Nina K - Busy Baby (Oliver Nelson Remix) - текст и перевод песни, слушать онлайн, скачать mp3. О чём эта песня? Давайте разберемся.

Продолжаю развивать тему того, что порой, слушая зарубежную музыку, ловишь себя на мысли о том, что сама композиция слушается так легко, ритм, вокал, все вроде бы сочетается, но слова... о чём же эта песня?

Именно поэтому я иногда перевожу тексты и пытаюсь найти какие-то цитаты самих авторов, для того, чтобы понят - что же именно они пытались донести до слушателя.

На этот раз предлагаю разобраться в моей любимой композиции Томаса Барфорда (Tomas Barfod) и Нины Кей (Nina K, Nina Kinert) - Busy Baby. Больше оригинала мне нравится ремикс, созданный Оливером Нельсоном (Oliver Nelson).

Вот, что говорит Нина о композиции:

Пока я создавала этот трек, перебрала массу вариантов его звучания и слов. Мы все разнообразны, глупы и умны, стары и молоды, грустны и счастливы. Может быть довольно трудно найти себя в этой жизни, близкого тебе человека, разобраться в самой себе. Таким образом появилась песня, в которой я как бы задаю вопрос "Что бы я сказала своему сыну?". Или, "что я сказал бы своему ребяческому, глупому, печальному поведения, чтобы не совсем уйти в себя?". Когда я писала строки про мать, которая смотрит на своего бледного сына - сама переживала, что это может стать своего рода клише, я боялась быть не понятой.

Tomas Barfod, Nina K - Busy Baby (Oliver Nelson Remix) - текст и перевод песни, слушать онлайн, скачать mp3. О чём эта песня? Давайте разберемся.

(прим. редактора - К сожалению, по-моему, что и случилось, но продолжим).

Слова как будто царапали бумагу. Признаюсь, я была пьяной, когда писала этот трек и долгое время не могла подобрать музыку к этим стихам. Но, к счастью, Томасу это удалось сделать. В итоге  была очень удивлена и одновременно рада тому, что из довольно мрачной, спокойной, сладкой

(прим.редактора - "сладкой???"...)

- получился хит для дискотек, который мне очень нравится, особенно с этими стихами.

Ну, как говорится, это художник (в данном случае музыкант), Нина так видит...

Ниже вы найдете перевод песни Busy Baby, а так же можете послушать ее онлайн чуть выше в начале поста или скачать тут...


Перевод песни Tomas Barfod feat. Nina K - Busy Baby

Куплет 1:
Take their eyes out
Они не могли оторвать от тебя взгляд
Awful pale now
Как же ты бледен
Another coming down
Ты совсем поник
Would us? Curse
Это каке-то проклятье
Fingers bleeding,
Пальцы в крови,
Heart's flowing hard
Сердце замедляет свой стук,
If you would go down
Ты покидаешь этот мир,
That's what I see
Это то, что я вижу
Standing here now,
Стоя тут, около тебя,
Like a mother
Как мама
Holds out to the son,
Пытаясь спасти своего сына,
Calling it silent.
Крича в тишину.

Припев:
When we make busy baby
Когда вы следите за своим уставшим ребенком
(или все-таки "делаете детей", я так и не поняла)
You'll understand,
Вы поймете,
And out of my world turned to gold in your hand
Весь мир теперь в ваших руках
(Только вы можете дать ему то, что он хочет)
И из моего мира повернулся к золоту в Вашей руке
And you won't be afraid of fighting no less
И Вы больше не будете боятся борьбы (или остаться в одиночестве)
You have the power, baby say yes!
У тебя есть сила - сказать ДА!

- 2 раза

Куплет 2:
Please don't take us,
Пожалуйста не покидайте нас,
Out of the rain
После дождя
Good luck coming now
Придет удача.
Over asking
Это вопрос
Ships won't take us
Почему корабли не хотят брать нас
To our maker
К Всевышнему
Where you're saving grace,
Туда, где царит изящество и спокойствие,
Your safe haven
Туда, где ты в безопасности.

Припев:
When we make busy baby
Когда вы следите за своим уставшим ребенком
(или все-таки "делаете детей", я так и не поняла)
You'll understand,
Вы поймете,
And out of my world turned to gold in your hand
Весь мир теперь в ваших руках
(Только вы можете дать ему то, что он хочет)
И из моего мира повернулся к золоту в Вашей руке
And you won't be afraid of fighting no less
И Вы больше не будете боятся борьбы (или остаться в одиночестве)
You have the power, baby say yes!
У тебя есть сила - сказать ДА!

- 2 раза

Бридж:
Sending me thus
Оторви меня от себя
From your embrace
Оставь без своих объятий
We don't know your name
Я не знаю, как тебя зовут
Parted somewhere
И где-то еще часть меня.

Припев:
When we make busy baby
Когда вы следите за своим уставшим ребенком
(или все-таки "делаете детей", я так и не поняла)
You'll understand,
Вы поймете,
And out of my world turned to gold in your hand
Весь мир теперь в ваших руках
(Только вы можете дать ему то, что он хочет)
И из моего мира повернулся к золоту в Вашей руке
And you won't be afraid of fighting no less
И Вы больше не будете боятся борьбы (или остаться в одиночестве)
You have the power, baby say yes!
У тебя есть сила - сказать ДА!

- 2 раза


По итогу перевода у меня сложилось впечатление, что автор слов (то есть Нина К.) повествует о каком-то внутреннем червячке, который постоянно сидит в каждом из нас и иногда ноет, что он устал или предлагает "сложить руки", а порой совсем хочет помереть (этот вариант для полных пессимистов).

Но все-таки с этим можно и нужно бороться, чтобы говорить миру "Да!" и продолжать жить дальше.

Или же все-таки тут, как обычно, все намного глубже и подтягивается религия и философия, в чем я не сильна, поэтому и пробовать не буду :)

Если кто-то сможет помочь перевести песню на свой лад и понять, что же хотела сказать Нина К. - милости прошу перейти к обсуждению. Надеюсь вместе сможем разобраться.

И еще, все песни я перевожу сама, поэтому, если копируете текст - пожалуйста, ставьте активную ссылку на сайт http://devushka.ru или на мой блог. Спасибо :)

Музыкальное оформление поста - Tomas Barfod, Nina K - Busy Baby (Oliver Nelson Remix)

 38289    0


Вам может быть интересно:

К сожалению, комментариев пока нет

Оставить комментарий

Прикрепить изображениеИзменить ×

Лента фотографий