ПОМОЩЬ по: Иностранным языкам

Аватара пользователя
ProhoGGya
Легенда форума
Сообщения: 4921
Зарегистрирован: Сб сен 23, 2006 6:31 am
Откуда: Оренбург
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение ProhoGGya »

Мнгоие сейчас упадут в обморок.
У меня совсем проблемы с английским, особенно задать сколько-то вопросов предложению. К сожалению со школы не осталось ни одно схемки и шпаргалки.
Помогите мне пожалуйста!!!!! Просто надо алгоритм, схему что-нибудь, как задать вроеде пять вопросов предложению. Если можно с примерами. :o
Изображение

Аватара пользователя
~Eliana~
Легенда форума
Сообщения: 2159
Зарегистрирован: Вс июн 11, 2006 2:04 pm
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение ~Eliana~ »

Linux forever!
Еще раз спасибо за помощь, очень помог Ваш перевод!
In the eye of storm you'll see a lonely dove
The experience of survival is the key to the gravity of love

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

ProhoGGya,

Это элементарно. Даётся предложение. Вы задаёте вопрос хоть к каждому слову. Например есть предложение:

I go to the Zoo with my grandmother twice a week.
Я хожу в зоопарк с бабушкой два раза в неделю.

Вопрос к подлежащему:
Who goes to the Zoo with my grandmother twice a week?
Кто ходит в зоопарк с моей бабушкой два раза в неделю?
Чтобы задать этот вопрос нужно заменить подлежащее в предложении на вопросительное слово (who/what) и поставить глагол в форму третьего лица единственного числа (для Present Indefinite). Больше ничего менять не нужно.

Вопрос к сказуемому:
What do I do with my grandmother twice a week?
Что я делаю с бабушкой два раза в неделю?
Здесь каждый раз придётся придумывать формулировку вопроса так, чтобы она подходила к данному предложению.

Вопросы к остальным словам задаётся так: вопросительное слово, вспомогательный глагол с окончанием (если оно было у смыслового глагола в утверждении), подлежащее, сказуемое и остальные слова, кроме тех, к которым вопрос:
Where do I go with my grandmother twice a week?
Куда я хожу со своей бабушкой два раза в неделю?
Who(m) do I go to the Zoo with?
С кем я хожу в зоопарк?
How often do I go to the Zoo with my grandmother?
Как часто я хожу в зоопарк со своей бабушкой?


Напомню, что для времён группы Indefinite вспомогательный глагол do (или does для третьего лица единственного числа и вопроса к подлежащему), для времён группы Continuous вспомогательный глагол be (am/is/are), для времён Группы Perfect вспомогательный глагол have (или has для третьего лица единственного числа и вопроса к подлежащему). Естественно, в прошедшем времени будут глаголы did, was/were, had соответственно, для будущего времени и сослагательного наклонения will/shall/would.

Если смысловой глагол модальный, то при вопросе он становится вспомогательным:
I can help you.
Я могу Вам помочь.
Can I help you?
Могу ли я Вам помочь?

Всё сразу объяснить трудно. Напишите свои предложения, в которых Вы не знаете, как правильно задать вопрос, я Вам помогу. Или задайте конкретные вопросы по теории. Чем смогу, помогу. Спасибо.
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

~Eliana~

Пожалуйста. Обращайтесь ещё. :)
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

ProhoGGya
Можете посмотреть схемы в Интернете.

Общие вопросы:
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/synt08.htm

Специальные вопросы:
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/synt09.htm

Вопросы к подлежащему:
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/synt10.htm

Альтернативные вопросы:
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/synt11.htm

Разделительные вопросы:
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/synt12.htm

Там слева есть много других разделов. Можно повторить хоть всю грамматику английского языка (и не только грамматику).

Надеюсь здесь будет понятнее и подробнее.
Но всё равно задавайте вопросы, если что-то непонятно. Буду рад помочь. :)
Последний раз редактировалось Linux forever! Пт июн 20, 2008 7:49 pm, всего редактировалось 1 раз.
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
Спирит
Легенда форума
Сообщения: 4364
Зарегистрирован: Вс авг 12, 2007 8:44 pm
Откуда: estonia
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Спирит »

У меня завтра устный английский))))
Состоит из 3-х частей ,первая из которых-описание картинки.И нужно некоторые вводные слова ,типо "как мне кажется","я считаю" в общем чтобы предложение сдлеать более менее красивым и время набить,или какие-нибудь фразы чтобы просто воду лить))))Это одно.

пс.мне не надо там каких-нить заумных слов и выражений.Мне нужен просто детский лепет.тк у нас в школе такие учитела,что боюсь сами не поймут.

Проверьте,правильно написала?

Я думаю,что это осень,потому что погода плохая.Люди одеты в тёплую одежду в куртки и штаны.
I think,this is autumn,because the weather is dull.People are wearing warm clothes like jackets and pants.

Я думаю,что это лето,потому что погода хорошая,светит солнце.Люди одеты в лёгкую одежду в шорты\юбки и футболки.
I think ,this is summer ,because the weather is sunny and worm-Sun is shining.People are wearing light clothes like shorts\skirts and T-shirts.

Они улыбаются и смеются.Они счастливы быть вместе :rose:
They are smiling and laughing.They are happy to be together.

Вотт,если ещё чем-нибудь можете помочь,помогите :oops:

Аватара пользователя
Valerija
Втянувшийся
Сообщения: 388
Зарегистрирован: Сб апр 29, 2006 11:47 pm
Откуда: Вильнюс,Литва
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Valerija »

Спирит
Первое составлено хорошо.
worm-Sun is shining.
is sunny and warm. The Sun is shining.
They are smiling and laughing.They are happy to be together.
С точки зрения грамматики последнее предложение правильно, но я бы немножко его переделала. Например: They are smiling and laughing. I think that they are happy to be together.[/code]
ИзображениеИзображениеИзображение

Аватара пользователя
Спирит
Легенда форума
Сообщения: 4364
Зарегистрирован: Вс авг 12, 2007 8:44 pm
Откуда: estonia
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Спирит »

Valerija,
спасибо ,солнышко! :rose: :rose: :rose: :rose:

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

Спирит
Спирит писал(а):Я думаю, что это осень, потому что погода плохая. Люди одеты в тёплую одежду — в куртки и штаны.
I think this is autumn because the weather is bad. People are wearing warm clothes — jackets and pants.

bad — плохой
dull — пасмурный
Запятые в английском переводе не нужны.
Спирит писал(а):Я думаю, что это лето, потому что погода хорошая, светит солнце. Люди одеты в лёгкую одежду — в шорты/юбки и футболки.
I think this is summer because the weather is good and the Sun is shining. People are wearing light clothes — shorts/skirts and T-shorts.

good — хороший
sunny —солнечный
warm — тёплый
worm — червь
Запятые опять не нужны.

Спирит писал(а):Они улыбаются и смеются. Они счастливы быть вместе.
They are smiling and laughing. They are happy to be together.

Здесь как раз по-английски последнее предложение написано лучше, чем по-русски. По-русски лучше "Они счастливы, что они вместе". А по-английски нормально.

Если говорить
Valerija писал(а):I think that they are happy to be together.
,
то стоит учитывать, что это тоже правильно (просто добавлены слова "Я думаю", которых не было в оригинале), но слово "that" необязательно. Его лучше пропустить, иначе слишком официально будет для разговорной речи.

Спирит писал(а):Вотт,если ещё чем-нибудь можете помочь,помогите Embarassed
С удовольствием. Чем помочь?
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
LaRhette
Легенда форума
Сообщения: 3200
Зарегистрирован: Вт июл 31, 2007 9:42 pm
Откуда: United Kingdom
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение LaRhette »

мне кажеться что лучше оставить так как написала Спирит : People are wearing warm clothes like jackets and pants
а то получается как то слишком уверенно.
ведь можно не только jackets и pants носить, а еще и blazers, coats and just thick jumpers. если там конечно на картинке не все в одно и тоже одеты (тогда лучше просто перечень).

Linux forever!
а почему запятые в английском переводе не нужны?...
Промахнусь... вернусь ночью
Не заметит никто

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

LaRhette писал(а):мне кажется, что лучше оставить так, как написала Спирит : People are wearing warm clothes like jackets and pants
Может быть, просто там в руссом оригинале не было вообще знаков препинания, я поставил тире, наверное имелось в виду что-то другое. В любом случае, "like" конечно же можно использовать.
В сложноподчиненном предложении в русском языке придаточное предложение всегда отделяется от главного запятой. В английском языке придаточные предложения дополнительные, подлежащие, предикативные члены и ограничительные определительные запятой от главного не отделяются
http://englishgrammar.nm.ru/38.htm

Это ведь дополнительное (от слова дополнение) придаточное, в котором пропущен союз "что" ("that"), что характерно для устной и неформальной письменной речи.

Разве не так?

Обстоятельственные придаточные (здесь начинается с "because") выделяются запятыми только, если они стоят до главной части предложения (main clause), а у нас после.

Или правила, написанные по данной ссылке, неправильные? По-моему, похожи на правду, даже из опыта.

Что скажете?
Последний раз редактировалось Linux forever! Пн июн 16, 2008 8:09 pm, всего редактировалось 1 раз.
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
LaRhette
Легенда форума
Сообщения: 3200
Зарегистрирован: Вт июл 31, 2007 9:42 pm
Откуда: United Kingdom
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение LaRhette »

Linux forever!
спасибо за инфу)
только я не говорила, что это неправильно, просто поинтересовалась и уточнила
Промахнусь... вернусь ночью
Не заметит никто

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

LaRhette
На самом деле это трудные правила (знаки препинания в иностранном языке). Обычно в школах и вузах не требуют их знать. Но, читая английские тексты, мы всё равно видим эти запятые и потихоньку привыкаем к их употреблению. Вообще я где-то слышал, что в английском языке автор имеет права поставить запятую в любом месте, где он хочет что-то выделить или сделать паузу (обратить внимание читателя).

У Вас написано, что Вы из United Kingdom. Может быть Вы лучше знаете подобные тонкости. А так я тоже не претендую на 100% истинность. Я с Вами советуюсь. Ошибаться может каждый. Предлагаю делиться теми знаниями, которые у нас есть.

Не хотел Вас обижать, исправлять зря и т.п. Просто высказал свою точку зрения. Если я ошибся, буду рад узнать свои ошибки.

Заранее спасибо. :)
Последний раз редактировалось Linux forever! Пн июн 16, 2008 8:29 pm, всего редактировалось 1 раз.
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
Спирит
Легенда форума
Сообщения: 4364
Зарегистрирован: Вс авг 12, 2007 8:44 pm
Откуда: estonia
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Спирит »

Linux forever!,
пасиб большое)))

Linux forever! писал(а):С удовольствием. Чем помочь?
сдайте за меня завтра экзамен :D

Больше уже ничего не надо)) Уже помогли))) Пасиб!

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

Спирит
Не успею из Москвы в Эстонию добраться до завтра. Разве что заочно. :D

Я помню, у меня тоже был экзамен по английскому в 9 классе. Но там было не трудно.

А если нужна помощь в подготовке, то я с удовольствием помогу.
Изображение
Изображение Linux forever!

Закрыто

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость