ПОМОЩЬ - Английский язык

Все про школу, институт, проблемы и достижения в учёбе.
Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

Valerija
Слово consider в первую очередь означает "рассматривать", но в том и числе и "считать, полагать". Слово я это знаю, потому что мы в прошлом году изучали на английском физику (механику, термодинамику, электричество и оптику). Оно характерно для научного текста. Кстати, слово think обычно переводят как "считать, полагать" и редко как "думать", потому что это соответствует его значению. Хотя конечно разница незначительная. Кстати, уровень английского, на котором мы учили слово consider был Upper Intermediate, а не Advanced (продвинутый). Но как нам говорили, демонстрация знания трудных слов не есть хороший стиль. Нужно изъясняться просто, чтобы всем было понятно. И неважно, что слово consider не такое уж и сложное. Главное его понимать, если тебе говорят.
Про as well и as well as согласен. Одинаково правильно, просто мы подразумевали разный перевод.
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
Valerija
Втянувшийся
Сообщения: 388
Зарегистрирован: Сб апр 29, 2006 11:47 pm
Откуда: Вильнюс,Литва
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Valerija »

Linux forever! писал(а):Valerija
Слово consider в первую очередь означает "рассматривать", но в том и числе и "считать, полагать". Слово я это знаю, потому что мы в прошлом году изучали на английском физику (механику, термодинамику, электричество и оптику).
В том-то и дело, что вы рассматривали это слово немного с иной точки зрения. В английском языке многие слова порой имеют абсолютно разные значения в разных сферах. С точки зрения нормального(употребляемого в школах и вне учебных заведений) языка, concider воспринимается именно как "считать", а потом уже, в зависимости от контекста, приобретает иные значения. В общем, все сводится к тому, что, снова же, можно использовать и то, и другое слово - смысл от этого не меняется).
ИзображениеИзображениеИзображение

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

Согласен, тем не менее в Lingvo первым идёт значение именно "рассматривать", а "думать, полагать, считать" только третьим.
http://www.abbyyonline.ru/translate.aspx?LingvoAction=translate&Ln=1&words=consider
Зато think - самый первый синоним. :)

PS В любом случае, ты всё правильно говоришь. :rose:
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
esscense
Легенда форума
Сообщения: 4837
Зарегистрирован: Сб май 26, 2007 2:51 am
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение esscense »

Valerija писал(а):
Linux forever! писал(а):
Valerija писал(а): I think that a good student should be active, patient and serious, as well as he shouldn't be afraid of making mistakes.
PS Я зелёным цветом исправил то, что посчитал неправильным. Принимаются аргументированные возражения.
В первом предложении можно употреблять как think(думаю), так и concider(считаю). Разницы нет. Впрочем, в Европе на экзаменах/в сочинениях, если уровень "продвинутый", предпочитают использовать не think, а именно concider ибо это вроде показателя хорошего словарного запаса.
Второе выделение тоже могу оспорить, т.к правильны оба варианта. Тут все дело в переводе. Мой вариант звучал бы так:"ученик должен быть активен, усидчив и серьезен, а так же он не должен бояться делать ошибки". Исправленный вариант звучит немного иначе: "ученик должен быть активен, усидчив и серьезен, так же как и не должен бояться делать ошибки." Я бы сказала, что в моем варианте меньше смысловой нагрузки, т.е это as можно спокойно опустить без вреда для структуры.
вообще-то в твоем варианте лучше бы звучало I think that a good student should be active, patient and serious, he shouldn't be afraid to make mistakes as well.

по-моему порядок слов для as well был неправилен. если бы ты употребила as well as тогда бы оно шло сразу после запятой.

и соглашусь с Linux forever! что в данном контексте think будет правильней. только потому что consider более сложное слово не стоит его пихать в простое предложение.

Аватара пользователя
JuST_SMiLE
Свой Человек
Сообщения: 546
Зарегистрирован: Чт май 01, 2008 9:28 pm
Откуда: Прага
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение JuST_SMiLE »

Помогите еще раз перевести..
Средние школы в нашей стране изучают не менее одного иностранного языка по программе. Я считаю, что это необходимо, т.к. многие иностранные языки это мировые языки, языки международной политика, туризма и Интернета.
Я изучаю английский язык в школе со второго класса. Изучение английского языка пригодится в жизни. Во-первых можно читать книги в оригинале, например Шекспира . Во-вторых английский пригодится при путешествии по миру. Более того английский может понадобится в будущей профессии.
Но на каждый плюс есть свой минус. Во-первых Английский это очень сложный язык. Я изучаю его со второго класса, но все равно чувствую себя неуверенно в разговоре. Но если я буду тратить больше времени на его изучение, то смогу говорить более бегло. Кроме того в школах не хватает уроков по изучению английского, если бы я была директором я бы увеличила количество часов.
И в-третьих нет так много денег, чтобы поехать в др страну и практиковать свои навыки.

ЗАраннее спасибо=) :roll: :roll:
Изображение

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

JuST_SMiLE
Такое впечатление, что русский язык для тебя не родной. Зелёным цветом я исправил ошибки в оригинале.
JuST_SMiLE писал(а): В средней школе в нашей стране изучают не менее одного иностранного языка по программе. Я считаю, что это необходимо, т.к. многие иностранные языки это мировые языки, языки международной политики, туризма и Интернета.
Я изучаю английский язык в школе со второго класса. Изучение английского языка пригодится в жизни. Во-первых, можно читать книги в оригинале, например Шекспира . Во-вторых, английский пригодится при путешествии по миру. Более того, английский может понадобиться в будущей профессии.
Но на каждый плюс есть свой минус. Во-первых, английский это очень сложный язык. Я изучаю его со второго класса, но всё равно чувствую себя неуверенно в разговоре. Но если я буду тратить больше времени на его изучение, то смогу говорить более бегло. Кроме того, в школах не хватает уроков по изучению английского. Если бы я была директором, я бы увеличила количество часов.
И, в-третьих, у меня нет так много денег, чтобы поехать в другую страну попрактиковать свои навыки.
Примечание: Оригинальный текст содержит тавтологию и написан не очень естественным языком. И я бы не говорил, что английский язык такой сложный. Есть много языков гораздо сложнее. Английский как раз относительно простой. Например, существенно проще русского.

Мой перевод:
In high school in our country we study not less than one foreign language under the program. I think that it is necessary, because many foreign languages are world languages, languages of international policy, tourism and the Internet. I have been studying English at school since my second form. Studying of English is useful in my life. First, it is possible to read the original books, for example Shakespeare's. Secondly, English is useful at travel on the world. Moreover, English may be required in the future trade. But there are pros and cons of learning English. First, English is very difficult language. I have been studying it since my second form, but all the same I feel uncertainly in conversation. But if I spend more time for its studying I will be able to speak more fluently. Besides, there are not enough English lessons at schools. if I am the director, I would have increased the amount of English lessons. And, finally, I have no enough money to go abroad to practise my skills.

PS Я, как и все люди, мог ошибиться. Приветствуются обоснованные поправки.
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
JuST_SMiLE
Свой Человек
Сообщения: 546
Зарегистрирован: Чт май 01, 2008 9:28 pm
Откуда: Прага
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение JuST_SMiLE »

Спасибо...надо так писать, что это сложный язык..а за ошибки извиняюсь...писала быстро, некогда было проверять..каждый может ошибаться и так прям показательно исправлять мои ошибки не стоит. Еще раз сапибо за перевод
Изображение

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

Всегда пожалуйста. :)

PS А ошибки в оригинале просто необходимо было исправить, потому что неправильный текст трудно переводить. И поправил я как обычно. На международных форумах так и делают. Русскоговорящие поправляют англоговорящих, а англоговорящие - русскоговорящих. За это не стоит обижаться.

Обращайся ещё. Только старайся писать заранее, потому что если вдруг будет мало времени, можно не успеть перевести. Спасибо.
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
Valerija
Втянувшийся
Сообщения: 388
Зарегистрирован: Сб апр 29, 2006 11:47 pm
Откуда: Вильнюс,Литва
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Valerija »

Linux forever!
esscense
спасибо, что включились в этот маленький "спор", который был действительно полезен (хотя бы для меня) :)


А теперь уже по теме) Возможно, это лично мой глюк под вечер, но все-таки напишу то, что заметила. Если это все-таки мой личный глюк, смело пинайте куда захотите ибо будете правы).
Linux forever! писал(а):Мой перевод:
Firstly,, it is possible to read the original books, for example Shakespeare's. Secondly, English is useful at travel on the world. Moreover, English may be required in the future trade. But there are pros and cons of learning English. Firstly,, English is very difficult language.
if I wasthe director, I would increase the amount of English lessons. And, finally, I have not enough money to go abroad to practise my skills.

PS Я, как и все люди, мог ошибиться. Приветствуются обоснованные поправки.
Начну с этих самых first. First - это порядковый номер, а вот firstly, равно как и secondly - это то, что нужно. Также мне кажется, что в последнем (втором предложении с использованием слова firstly) слово firstly стоит заменить, т.к иначе нарушается логика.
Ну, и конечно, хочу оспорить предложение с If. Мне кажется, в этом случае использовать второй Conditional, т.к это просто нереальное на данный момент действие, как, например в след.предложении: If I were you, I would start singing.
ИзображениеИзображениеИзображение

Аватара пользователя
Linux forever!
Втянувшийся
Сообщения: 425
Зарегистрирован: Сб май 31, 2008 7:59 pm
Откуда: Харьков, Украина / Москва, РФ
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Linux forever! »

Valerija
По поводу first и firstly. Как и в прошлый раз - это синонимы. Можно использовать хоть одно, хоть другое. First - это не только "первый", но ещё и "во-первых", "сначала" и т.д. Вот варианты для "во-первых":
http://www.abbyyonline.ru/translate.aspx?LingvoAction=translate&Ln=1&words=во-первых

По поводу сослагательного наклонения. Я конечно сделал нехорошо. В русском оригинале было НЕреальное действие, а в английском переводе я написал реальное.

1. Реальное действие.
Если я директор (буду директором), я увеличу количество часов английского языка.
If I am a director, I will increase the amount of English lessons.

2. Нереальное действие.
Если бы я был директором, я бы увеличил количество часов английского языка.
If I were a director, I would increase the amount of English lessons.

Обращаю внимание, что в сослагательном наклонении используется were вне зависимости от рода и числа подлежащего. Поэтому не was, а именно were.

С Perfect'ом в главной части я конечно переборщил. Indefinite вполне подходит (increase).

СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО НАШЛА МОИ ОШИБКИ! :rose:

По поводу NO и NOT. В принципе это опять же почти одно и то же. Просто NOT - это обычное логическое отрицание, а NO ещё добавляет смысл "никаких (денег)". То есть, если известна необходимая сумма денег, а у вас на 1 цент/копейку меньше, чем нужно, то NOT вполне оправданно. А вот NO показывает, что вам не просто не хватает денег, вам их СУЩЕСТВЕННО не хватает.

По поводу нарушения логики из-за тавтологии (повторений) нужно обращаться к автору оригинала (на русском языке).

PS Спасибо за найденные ошибки и интересное обсуждение.
:flowers: :flowers: :flowers:
Изображение
Изображение Linux forever!

Аватара пользователя
esscense
Легенда форума
Сообщения: 4837
Зарегистрирован: Сб май 26, 2007 2:51 am
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение esscense »

Linux forever! писал(а):
Мой перевод:
First, it is possible to read the original books, for example Shakespeare's. Secondly, English is useful at travel on the world. Moreover, English may be required in the future trade. But there are pros and cons of learning English. First, English is very difficult language. I have been studying it since my second form, but all the same I feel uncertainly in conversation. But if I spend more time for its studying I will be able to speak more fluently. Besides, there are not enough English lessons at schools. if I am the director, I would have increased the amount of English lessons. And, finally, I have no enough money to go abroad to practise my skills.

PS Я, как и все люди, мог ошибиться. Приветствуются обоснованные поправки.
мои исправления
Secondly, English is useful at travel around the world.
But there are pros and cons in learning English.
I have been studying it since my second form, but all the same I feel uncertain in conversation.
But if I spend more time studying it I will be able to speak more fluently.
And, finally, I don't have enough money to go abroad to practise my skills.

Аватара пользователя
JuST_SMiLE
Свой Человек
Сообщения: 546
Зарегистрирован: Чт май 01, 2008 9:28 pm
Откуда: Прага
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение JuST_SMiLE »

Спасибо вам мои дорогие...за 2 перевода..две пятерки...люблю вас...ЫЫЫ
Изображение

Ванесса
Новичок
Сообщения: 28
Зарегистрирован: Сб сен 13, 2008 7:46 pm
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Ванесса »

Помогите. Срочно нужно через пол часа сдавать. Нужно что-нить про себя рассказать 3,4 предложения. Например : Меня зовут Ванесса и т.д.(сейчас на скорую руку у меня ни ума ни фантазии)Пожалуйста помогите :cry:

Аватара пользователя
Martini
Легенда форума
Сообщения: 11665
Зарегистрирован: Ср апр 19, 2006 2:17 am
Откуда: Россия
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Martini »

Ванесса
написала бы хотя бы по-русски пару предложений о себе.
на крайний случай есть сайт www.translate.ru

Аватара пользователя
Эстер
Новичок
Сообщения: 69
Зарегистрирован: Вт июл 22, 2008 2:18 am
Контактная информация:

Непрочитанное сообщение Эстер »

Помогите пожалуйста вставить в текст нужные предлоги

The name ___ Mr Blake's elder sister is Rosy. Rosy and her husband Richard Green live ___ a small house not far ___ London. There is a garden ___ it. ___ the ground floor there is a sitting-room, a kitchen and a study. ___ the first floor there is a bedroom and a bathroom. When you come ___ the sitting-room you see that the room is cost and sunny. It is a large room but there is not much furniture ___ it. There are two comfortable armchairs, a coffee-table, a sofa and a standard lamp. ____ the coffe-table there is a nice wall lamp. ____ the floor there is a white carpet. Richard's study isn't large. There are bookshelves ___ the wall ___ a lot of books ___ them. There is a fireplace ___ the study. Rosy and Richard often invite friends ___ their place to speak ___ the latest events and to listen ___ music.
...Мы словно стрелки на часах,что в поздний час сольются в миг....

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 34 гостя